三太夫の「おれのいうことは正しい」

「株式投資」「将棋」「動物」をこよなく愛する頑固なひねくれ者の悠々自適な晴耕雨読生活

アイ アム オレンジジュース


スポンサードリンク

「Go To トラベル」

 

飛行機内で飲み物をリクエストする時に、

「アイ アム オレンジジュース」っていうのと同じレベルだと思いますが、そこをあえて?

どこの省の官僚さんの発案なのか知りませんが、是非真意を訊いてみたいです。

 

英語と言えば、外国人の視聴者を狙ったユーチューバーが字幕を入れているのを見かけますが、

これも酷いのが多いです。

口を揃えて酷評される日本の英語教育ではありますが、真面目にやれば、読み書きだけは人並みに習得できる筈。

折角のその機会が全く無駄になっているのは、もったいない限りです。

 

自分の学生時代には、ひどい英作文を目の当たりにする機会はなかったと思いますが、

中学生用の塾でアルバイトをした際に、嫌と言うほど添削しました。

主語と述語すらままなっていない惨状でしたが、今ユーチューブで見る英文にも、ほぼ同じレベルが散見されます。

それなりにお金を稼いでいるんなら、校正に出せばいいのに。

 

ただ、あの英語をそのまま校正に出したのでは、

言わんとする内容自体が校正側に全く伝わらないでしょうから、別途日本語原稿が必要でしょうな。

そうなると「校正」ではなくて、もはや「翻訳」ですが。

 

よく偽アマゾンから送られてくるメールの日本語文面もひどいですが、

ユーチューブ英語は、そのもっと上を行っていると思います。

偽アマゾンメールの日本語は、言わんとしていることはわかりますから(笑)。